1. New Localization Plan

I want to use the new tools from [WWW] BlueTec - they are really awesome.

If you want to localize, send me an email and I'll general the .loc file for the target language. Then you can use the [WWW] Localizer application to edit the file. There may be some English strings in the target translation - you might want to double check the strings - if you just look at the "new strings" you might miss some.

All in all, this should be a lot easier for people to use and should make it easier for me to maintain the localizations.

1.1. How To Help

  1. send me an email asking for the latest working glossary

  2. I'll mail you the .loc file

  3. Edit it with the [WWW] Localizer application

  4. Attach the modified file to an email back to me.

  5. I'll merge in the strings and make sure all of the interface looks good.

  6. I'll send you a copy of the localized plugin so you can check it over before release.

1.2. Target Localizations

These are in no particular order. I have received offers to help with some of these locales already. If you are interested in helping, sign your name as I have below the appropriate section. You can send me an email to let me know how to communicate with you, since I doubt you will want to post a raw, spam-bot scrapable email address. (Note to self - make Wikir insulate any email address automatically.)

last edited 2006-03-15 09:11:42 by MikeSolomon